Das gibt's nur einmal
das kommt nicht wieder - ich hätte es wissen müssen. Gestern war ich ganz stolz, dass ich beim Kreuzanschlag für meinen Ärmelschal nur 15 cm Restfaden hatte, ganz wie man sich das wünscht. Genug zum Vernähen, kurz genug, um nicht im Weg zu sein. Und als ich heute neu angeschlagen habe, weil ich ja dünnere Nadeln nehmen muss, habe ich die Anfangsschlinge drin gelassen und meinte, jetzt müsste ich ja hinkommen, da ich ja dünnere Nadeln habe. Nun, es fehlten ein paar cm. Wieder geribbelt und die Anfangsschlinge versetzt, nicht zu viel, wie ich meinte. So 20 cm. Und jetzt? Habe ich wieder einen langen Faden rumhängen, den ich aber abschneiden werde.
Ja, ich weiß, dass man immer den kurzen Faden über den Daumen nehmen sollte, und habe es auch beidemale so gemacht. Das eine mal, wo ich nicht drauf geachtet habe, habe ich nämlich noch gar nicht erwähnt.
Und ja, ich weiß auch, dass man den Faden nicht abschneiden sollte, sondern ihn gleich zum Nähen der Naht nehmen kann. Werde ich aber nicht, denn ich hasse es, lange Fäden herumbammeln zu haben. Lieber verschone ich meine Nerven als einen knappen Meter Garn einzusparen.
No repetition possilbe - I should've known that. Yesterday I was very proud that my long tail cast on had a rest of 15 cm (6 inches), long enough to sew in comfortably, short enough to not be a nuisance. And when I cast on again after my visit to the frog pond, I thought I could reproduce this. I just used the slip knot that was already there, reckoning that with smaller needles I should be fine. I wasn't - I was short a few centimeters. After frogging the caston I relocated the slip knot about 20 cm or so (8 inches), and what did I get? A looong tail that's a nuisance. Which I'm going to cut.
Yes, I know that I should use the short end as thumb thread. I did it that way both times. I hadn't even mentioned the time I didn't look close enough to get the short end on the thumb and ribbed back.
And yes, I know I can use the long tail to sew up the seam. I won't do it, because long tails just hanging along drive me nuts. I prefer to spare my nerves over saving a yard of yarn.
Ja, ich weiß, dass man immer den kurzen Faden über den Daumen nehmen sollte, und habe es auch beidemale so gemacht. Das eine mal, wo ich nicht drauf geachtet habe, habe ich nämlich noch gar nicht erwähnt.
Und ja, ich weiß auch, dass man den Faden nicht abschneiden sollte, sondern ihn gleich zum Nähen der Naht nehmen kann. Werde ich aber nicht, denn ich hasse es, lange Fäden herumbammeln zu haben. Lieber verschone ich meine Nerven als einen knappen Meter Garn einzusparen.
No repetition possilbe - I should've known that. Yesterday I was very proud that my long tail cast on had a rest of 15 cm (6 inches), long enough to sew in comfortably, short enough to not be a nuisance. And when I cast on again after my visit to the frog pond, I thought I could reproduce this. I just used the slip knot that was already there, reckoning that with smaller needles I should be fine. I wasn't - I was short a few centimeters. After frogging the caston I relocated the slip knot about 20 cm or so (8 inches), and what did I get? A looong tail that's a nuisance. Which I'm going to cut.
Yes, I know that I should use the short end as thumb thread. I did it that way both times. I hadn't even mentioned the time I didn't look close enough to get the short end on the thumb and ribbed back.
And yes, I know I can use the long tail to sew up the seam. I won't do it, because long tails just hanging along drive me nuts. I prefer to spare my nerves over saving a yard of yarn.