... newer stories
Sonntag, 18. September 2005
Gut so,
dass wir heute nicht wissen, wer die Wahl gewinnt. Wozu sollte man wählen gehen, wenn sowieso schon ausgemacht ist, wie es ausgeht. Ich bin froh, dass die Prognosen entmachtet sind. Ich bin gespannt auf heute abend. Ich werde ihn natürlich strickenderweise vor dem Fernsehen begehen.
Mein türkis-farbener Schal macht sich so langsam, man erkennt, was es werden soll. Sicherlich wird er heute wachsen. Und auch Ralfs Janker wird weiter wachsen, das ist schon ausgemacht. Ich habe etwa ein Drittel des zweiten Vorderteils fertig. Jedenfalls ist das kein Schnellstrick.
I'm happy that we don't know who'll be making the German election. Why would I need to vote if everybody knows in advance whos going to win anyway. I'm happy that the polls are disempowered. I'm really excited. This night I will be knitting and listening to the TV-news.
My scarf in tourquise is growing, and I can see what it will look like. It will sure grow toda. And also Ralfs Janker will grow, thats a deciced fact. I have a third of the second front now. This is sure not a fast knit.
Mein türkis-farbener Schal macht sich so langsam, man erkennt, was es werden soll. Sicherlich wird er heute wachsen. Und auch Ralfs Janker wird weiter wachsen, das ist schon ausgemacht. Ich habe etwa ein Drittel des zweiten Vorderteils fertig. Jedenfalls ist das kein Schnellstrick.
I'm happy that we don't know who'll be making the German election. Why would I need to vote if everybody knows in advance whos going to win anyway. I'm happy that the polls are disempowered. I'm really excited. This night I will be knitting and listening to the TV-news.
My scarf in tourquise is growing, and I can see what it will look like. It will sure grow toda. And also Ralfs Janker will grow, thats a deciced fact. I have a third of the second front now. This is sure not a fast knit.
Donnerstag, 15. September 2005
Wer ist schneller?
Ich mit Stricken oder das Knäuel mit aufgebraucht sein? Ist im Moment ganz spannend. Mit dem Rest vom Rest (der Weißen Wolke) habe ich heute eine Idee verwirklicht, die mir bei der Beschäftigung mit dem türkis-farbenen Garn gekommen ist. Für dieses Garn habe ich mich nach mindestens 5 - 6 Versuchen für die Fishtail-Lace entschieden. (Das Muster gibt es in der Gruppe Lace for all Seasons.) Nunja, ursprünglich sollte es nur ein Probestück werden, und jetzt versuche ich, wenigstens noch einen Kinderschal aus dem Rest vom Rest zu machen. Das Muster, das ich mir für den Rest der Weißen Wolke ausgedacht habe, ist eine Abwandlung des Fishtail-Lace-Musters, die allerdings ganz anders geworden ist, als ich mir das vorgestellt habe. Aber schön ist das Muster allemal geworden. Leider ist das Wetter hier sehr schlecht, so dass es mit Fotos etwas schlecht ist. Vielleicht die nächsten Tage mal. Dann habe ich vielleicht auch von dem türkis-farbenen Schal so viel gestrickt, dass man sehen kann, wie es wird. Und Ralfs Janker? Der kommt jetzt gleich dran.
Who's faster? Me knitting or the ball being knit? Quite exciting here right now. With a leftover of a leftover (leftover from White Cloud) I started a small projct today, which I had a special idea for. I had the idea when I was knitting with the tourquise colored yarn. I finally decided on Fishtail Lace (after at least 5 - 6 tries) for that yarn. (The pattern is available through the group Lace for all seasons.) Well, at first I thought it was only a swatch, but now I'll make it a childrens scarf (if there's enough yarn). The pattern is a variation of the the Fishtail Lace pattern, which is much different from what I thought it would be. But it is a beautiful pattern anyway. Unfortunately the weather isn't good here, so no photos right now. I hope during the next few days. Perhaps I will then have knit enough of the tourquoise scarf so you can see what it will look like. And Ralfs Janker? Its going to get some attention now.
Who's faster? Me knitting or the ball being knit? Quite exciting here right now. With a leftover of a leftover (leftover from White Cloud) I started a small projct today, which I had a special idea for. I had the idea when I was knitting with the tourquise colored yarn. I finally decided on Fishtail Lace (after at least 5 - 6 tries) for that yarn. (The pattern is available through the group Lace for all seasons.) Well, at first I thought it was only a swatch, but now I'll make it a childrens scarf (if there's enough yarn). The pattern is a variation of the the Fishtail Lace pattern, which is much different from what I thought it would be. But it is a beautiful pattern anyway. Unfortunately the weather isn't good here, so no photos right now. I hope during the next few days. Perhaps I will then have knit enough of the tourquoise scarf so you can see what it will look like. And Ralfs Janker? Its going to get some attention now.
Dienstag, 13. September 2005
Fertig!
Zumindest das Stricken ist gestern fertig geworden. Die Weiße Wolke ist gestern vollendet worden. Und jetzt habe ich eine Wolle, die ich mal von Luzia geschenkt bekommen habe, zwischen. Ich stricke Schals für unseren Künstlermarkt. Und so Geschenk-Garne sind genau richtig dafür. Diesmal ist es schon wieder Acryl, ein türkises, sehr feines Cablee-Garn. Lässt sich gut verarbeiten. Ich experimentiere mit Elisabeth's lattice lace herum aus "Knitting on the Edge" von Nicky Epstein. Bisher ist noch nichts endgültiges herausgekommen.
Bilder von der Weißen Wolke kommen, wenn sie gespannt und vernäht ist.
FO! At least knittingwise. Yesterday I finished knitting on the White Cloud. And now I'm working with some yarn that I was given by my friend Luzia. I'm knitting scarves for our Artist's Market (aka bazaar...) at my church. Again I'm working with acrylics, color is tourqoise, and the yarn is a very fine cablee. Good to work with. I'm experimenting with Elisabeth's Lattice Lace from Knitting On the Edge by Nicky Epstein. Up till now nothing to really show you.
Fotos of the White Cloud when it is blocked and ends are sewn in.
Bilder von der Weißen Wolke kommen, wenn sie gespannt und vernäht ist.
FO! At least knittingwise. Yesterday I finished knitting on the White Cloud. And now I'm working with some yarn that I was given by my friend Luzia. I'm knitting scarves for our Artist's Market (aka bazaar...) at my church. Again I'm working with acrylics, color is tourqoise, and the yarn is a very fine cablee. Good to work with. I'm experimenting with Elisabeth's Lattice Lace from Knitting On the Edge by Nicky Epstein. Up till now nothing to really show you.
Fotos of the White Cloud when it is blocked and ends are sewn in.
Und noch ein ganz gefährlicher Laden:
Seasonstore ist wieder da. Gefunden bei Beate. // The first link is to a wonderful yarn shop. Nice price, nice quality. The second link is where I found the link.
Das neugierige Wollschaf fragt heute:
Die verstrickte Dienstagsfrage - Woche 37/2005
Hast du schon mal Wolle gekauft ohne die leiseste Ahnung, was du daraus stricken könntest - einfach weil sie so schön war?
Nein, das passiert mir, glaube ich, nicht. Ich denke, dass ich für eine Wolle, die ich mag, immer auch eine Verwendung habe. Wenn ich keine Verwendung wüsste, dann ist es keine schöne Wolle. Sie regt meine Fantasie nicht an. Und das gehört für mich zu einer schönen Wolle dazu. Allerdings kann es sein, dass sich diese Verwendung letztlich nicht ergibt, und ich erstmal ratlos bin. Aber irgendeine Idee ergibt sich irgendwann immer.Übrigens muss ich ja schon irgendeine Idee, haben was es wird - denn ich muss ja dafür dann auch eine bestimmte Menge haben. Es reicht übrigens, wenn ich z. B. weiß, es wird ein Pulli, eine Jacke, eine Mütze oder was immer draus. Dann wird großzügig für ein solches Projekt gekauft.
Montag, 12. September 2005
Ich rauche zwar selbst nicht,
aber hier gibt es eine interessante Abgewöhnungsmethode. hier gibt es ein Blog dazu.
German blog how someone quit smoking. new way to stop smoking
German blog how someone quit smoking. new way to stop smoking
Mehr rückwärts als vorwärts
habe ich gestern gestrickt und mit ein bisschen Stricken heute sind es 17 cm vom 2. Vorderteil. Vielleicht geht heute noch ein bisschen mehr. Meine weiße Wolke habe ich in den letzten Tagen nicht mehr in der Hand gehabt. Weiß nicht warum, aber es ist definitiv noch kein UFO.
Frogging was the word of the day yesterday. I frogged more than I knitted. Together with some knitting today there are now 17 cm of the second fron. Perhaps I'll do a little more today. During the last few days I didn't touch my White Cloud. Dunno why. But it is definitely not abandoned.
Frogging was the word of the day yesterday. I frogged more than I knitted. Together with some knitting today there are now 17 cm of the second fron. Perhaps I'll do a little more today. During the last few days I didn't touch my White Cloud. Dunno why. But it is definitely not abandoned.
Samstag, 10. September 2005
Schöne Spitze auf Finnisch
Ein wunderschönes Dreieckstuch auf finnisch ist hier beschrieben. Da es eine Strickschrift gibt, sollte es kein Problem sein, der Anleitung zu folgen. // A very nice triangular shawl with instructions in Finnish. Since there's a chart it shouldn't be too hard to figure out.
Namensänderung
Die Summer of Lace - Gruppe hat jetzt einen neuen Namen: Lace for all seasons. Ich werde meinen button erstmal nicht ändern, denn es ist immer noch Sommer hier...
The Summer of Lace Group has been renamed: Lace for all seasons. I won't change the button though, because in Germany it is still summer.
The Summer of Lace Group has been renamed: Lace for all seasons. I won't change the button though, because in Germany it is still summer.
Lese-/Strickstoff
Diese Woche kam auch endlich ein Buch an, das ich schon seit Ewigkeiten vorbestellt hatte, und bei anderen wohl schneller angekommen ist als bei mir: Nicky Epstein's "Knitting Over the Edge." Klasse, klasse, klasse, kann ich nur sagen. Wobei ich mit den Projekten nicht soo viel anfangen kann, es sind auch nicht allzuviele, aber diese ganzen Mustervariationen - klasse. Manches davon lässt sich auch für anderes als Kanten benutzen. Ich freu mich schon aufs experimentieren. Wo bekomme ich die nötige Zeit her?
Zum Inhalt: Nochmal 350 Kantenlösungen. Wer meint, dass es langweilig würde, irrt sich. Einmal jede Menge Kantenlösungen mit Kordeln - sehr interessant, denn diese kamen im vorherigen Buch nicht vor. Dann Fair-Isle-Borten, die man sicher nicht nur an der Kante verwenden kann. Unter anderem etliches zum Thema Katzen/Hunde. Was mir ein bisschen fehlt, sind weitere lace borders, da ist das Buch nicht ganz so ergiebig wie das erste. Die Themen lauten Ribs, Cords, Appliques (z. B., aber nicht nur, Blümchen), Color und Noveau (Sachen, die man sonst nicht einordnen kann und Verrücktes, dabei aber auch klasse Anregungen).
Zum Inhalt: Nochmal 350 Kantenlösungen. Wer meint, dass es langweilig würde, irrt sich. Einmal jede Menge Kantenlösungen mit Kordeln - sehr interessant, denn diese kamen im vorherigen Buch nicht vor. Dann Fair-Isle-Borten, die man sicher nicht nur an der Kante verwenden kann. Unter anderem etliches zum Thema Katzen/Hunde. Was mir ein bisschen fehlt, sind weitere lace borders, da ist das Buch nicht ganz so ergiebig wie das erste. Die Themen lauten Ribs, Cords, Appliques (z. B., aber nicht nur, Blümchen), Color und Noveau (Sachen, die man sonst nicht einordnen kann und Verrücktes, dabei aber auch klasse Anregungen).
Samstag, 10. September 2005
heute ging gar nix
denn ich wachte mit einem Darm auf, der alles so schnell wie möglich los sein wollte, was ich ihm gestern in Auftrag gegeben hatte. Also gab es viel Kamillentee und so gegen mittag war das Schlimmste vorbei und ich fühlte mich auch wieder gut. So gut, dass ich mit zum Schulfest meiner Kinder gegangen bin. Wir konnten froh sein, es war zwar schwül, aber es hat nicht geregnet.
Dafür habe ich gestern endlich das zweite Vorderteil von Ralfs Janker angefangen. Dafür brauchte ich ein paar ruhige Minuten, denn ich bin zwar ganz gut darin, rechts und links zu unterscheiden, aber wenn ich rechts und links vertauschen soll, dann muss ich mich arg konzentrieren, damit es nicht daneben geht. Also, Arzt hätte ich nicht gut werden können. Jedenfalls sind die ersten 10 cm fertig.
Dafür habe ich gestern endlich das zweite Vorderteil von Ralfs Janker angefangen. Dafür brauchte ich ein paar ruhige Minuten, denn ich bin zwar ganz gut darin, rechts und links zu unterscheiden, aber wenn ich rechts und links vertauschen soll, dann muss ich mich arg konzentrieren, damit es nicht daneben geht. Also, Arzt hätte ich nicht gut werden können. Jedenfalls sind die ersten 10 cm fertig.
Donnerstag, 8. September 2005
Fundstück
Es gibt nur zwei Arten von Menschen, die man vernünftig nennen kann:
die Gott von ganzem Herzen lieben, weil sie ihn kennen,
und die, die ihn von ganzem Herzen suchen, weil sie ihn nicht kennen.
- Blaise Pascal, Physiker
Ganz viele Knitalongs // Lots of knitalongs at the link
Gefunden bei // found at Asamandra
SPD will also doch die Mehrwertsteuer erhöhen, wenn sie es auch auf "elegantere" Weise, dafür aber verdeckter und sozial unausgewogener tun. Sie will zwar "soziale und kulturelle" Teile der niedrigeren Mehrwertsteuer niedrig lassen, aber dann weiß ich gar nichts mehr. Denn die niedrigere Mehrwertsteuer gilt ja gerade in vielen Bereichen, die sozial oder kulturell von Bedeutung sind: Lebensmittel (da wäre eine höhere Besteuerung besonders gemein gegenüber Armen), Arzneimittel (ditto für alle), Bücher/Zeitschriften (Pisa lässt grüßen, die Schulbücher sind teuer genug!). Was bleibt da übrig? Nun, genau weiß ich das nicht, weil ich sonst keine Warengruppen kenne, die der niedrigeren Steuer unterliegen. Sehr viel kann es allerdings nicht sein.
Nachtrag: Auch der ÖPNV einschl. Taxi zahlt nur 7 % Märchensteuer, dazu die Theaterwirtschaft. Im Prinzip auch nicht streichbar. Landwirtschaft war noch ein Bereich. Was es sonst noch an solchen Ausnahmen gibt, kann man vielleicht ergooglen. Jedenfalls ist das alles mehr als undurchsichtig, was da schon wieder geplant wird. Wer bestimmt, was sozialer Bereich ist? Viele brauchen z. B. Taxis, weil sie kein Auto halten können, und das sind meist wieder Alte, Kranke oder Geringverdiener. Also irgendwas stimmt an der ganzen Sache nicht. Man weiß also wieder einmal nicht, wie man dran ist bei dieser Partei. Einer sagt hü, der andere hott, und gemacht wird dann ganz was anderes.
die Gott von ganzem Herzen lieben, weil sie ihn kennen,
und die, die ihn von ganzem Herzen suchen, weil sie ihn nicht kennen.
- Blaise Pascal, Physiker
Ganz viele Knitalongs // Lots of knitalongs at the link
Gefunden bei // found at Asamandra
SPD will also doch die Mehrwertsteuer erhöhen, wenn sie es auch auf "elegantere" Weise, dafür aber verdeckter und sozial unausgewogener tun. Sie will zwar "soziale und kulturelle" Teile der niedrigeren Mehrwertsteuer niedrig lassen, aber dann weiß ich gar nichts mehr. Denn die niedrigere Mehrwertsteuer gilt ja gerade in vielen Bereichen, die sozial oder kulturell von Bedeutung sind: Lebensmittel (da wäre eine höhere Besteuerung besonders gemein gegenüber Armen), Arzneimittel (ditto für alle), Bücher/Zeitschriften (Pisa lässt grüßen, die Schulbücher sind teuer genug!). Was bleibt da übrig? Nun, genau weiß ich das nicht, weil ich sonst keine Warengruppen kenne, die der niedrigeren Steuer unterliegen. Sehr viel kann es allerdings nicht sein.
Nachtrag: Auch der ÖPNV einschl. Taxi zahlt nur 7 % Märchensteuer, dazu die Theaterwirtschaft. Im Prinzip auch nicht streichbar. Landwirtschaft war noch ein Bereich. Was es sonst noch an solchen Ausnahmen gibt, kann man vielleicht ergooglen. Jedenfalls ist das alles mehr als undurchsichtig, was da schon wieder geplant wird. Wer bestimmt, was sozialer Bereich ist? Viele brauchen z. B. Taxis, weil sie kein Auto halten können, und das sind meist wieder Alte, Kranke oder Geringverdiener. Also irgendwas stimmt an der ganzen Sache nicht. Man weiß also wieder einmal nicht, wie man dran ist bei dieser Partei. Einer sagt hü, der andere hott, und gemacht wird dann ganz was anderes.
Das Monster
Gestern hättet ihr mal zwei verschreckte Erwachsene sehen können: Tigern unkontrolliert durch die Wohnung, öffnen Türen, hinter denen unschuldige Teenager versuchen zu schlafen, halten ihre Nasen in seltsamen Winkeln in die Luft, öffnen sogar die Wohnungstür, um den Fluchtweg zu kontrollieren - na, ihr erratets sicher, die Hausfrau mit der feinen Nase hatte Brandgeruch festgestellt und so mussten wir natürlich wissen, woher der kam.
Nachdem sowohl Wohnung als auch Hausflur kontrolliert waren (es wäre nicht das erste mal, dass in der angrenzenden Wohnung (meines Vaters) Essen in Kohle und Brandgeruch verwandelt worden wäre), stellten wir fest, dass der Geruch aus dem Wohnzimmer stammte, wo er auch zuerst wahrgenommen worden war. Und er war immer noch deutlich vernehmbar. Nach weiteren Nachforschungen im Zimmer sah mein Mann sich den Deckenfluter an: Was uns an unserem gemütlichen Feierabend vor dem Fernseher (ich natürlich mit Strickzeug) so verschreckt hatte, war doch wahrhaftig eine Stubenfliege, wie sie jetzt im Spätsommer immer mal vorbei schauen, selbst mitten in der Stadt. Sie war dem 300 Watt Halogen-Leuchtmittel erlegen. Nunja, sie kann nix dafür. Und hat auch noch ihr zartes Leben lassen müssen. Aber einen riesigen Schrecken hat sie uns schon eingejagt.
Da haben wir natürlich erstmal laut gelacht.
The Monster
Yesterday at night you could have watched terrified grown-ups: walking frantically through their appartment, opening doors behind which innocent teenagers were trying to sleep, holding up their noses at queer angles, even opening the appartment door to make sure of an emergency exit - you may be guessing it - the housewife with the sensitive nose had detected burnt smell. So we had to make sure the source of it.
After controlling the whole appartment and the hall leading to it (it wouldn't have been the first time that at the opposite appartment (inhabited by my father) someone had turned food to coal and burnt smell) we saw (or smelled) that the source of the smell had to be in the living room where it was first detected by said housewife (not of the desperate kind, btw). And it was still there. After some more sniffing and looking my husband located the source: A housefly had lost the battle with a 300 Watt halogen illuminant. Well, it sure didn't do this on purpose. And it sure lost its wee life for freaking us out.
We just took a good laugh after detecting this "Monster."
Nachdem sowohl Wohnung als auch Hausflur kontrolliert waren (es wäre nicht das erste mal, dass in der angrenzenden Wohnung (meines Vaters) Essen in Kohle und Brandgeruch verwandelt worden wäre), stellten wir fest, dass der Geruch aus dem Wohnzimmer stammte, wo er auch zuerst wahrgenommen worden war. Und er war immer noch deutlich vernehmbar. Nach weiteren Nachforschungen im Zimmer sah mein Mann sich den Deckenfluter an: Was uns an unserem gemütlichen Feierabend vor dem Fernseher (ich natürlich mit Strickzeug) so verschreckt hatte, war doch wahrhaftig eine Stubenfliege, wie sie jetzt im Spätsommer immer mal vorbei schauen, selbst mitten in der Stadt. Sie war dem 300 Watt Halogen-Leuchtmittel erlegen. Nunja, sie kann nix dafür. Und hat auch noch ihr zartes Leben lassen müssen. Aber einen riesigen Schrecken hat sie uns schon eingejagt.
Da haben wir natürlich erstmal laut gelacht.
The Monster
Yesterday at night you could have watched terrified grown-ups: walking frantically through their appartment, opening doors behind which innocent teenagers were trying to sleep, holding up their noses at queer angles, even opening the appartment door to make sure of an emergency exit - you may be guessing it - the housewife with the sensitive nose had detected burnt smell. So we had to make sure the source of it.
After controlling the whole appartment and the hall leading to it (it wouldn't have been the first time that at the opposite appartment (inhabited by my father) someone had turned food to coal and burnt smell) we saw (or smelled) that the source of the smell had to be in the living room where it was first detected by said housewife (not of the desperate kind, btw). And it was still there. After some more sniffing and looking my husband located the source: A housefly had lost the battle with a 300 Watt halogen illuminant. Well, it sure didn't do this on purpose. And it sure lost its wee life for freaking us out.
We just took a good laugh after detecting this "Monster."
Die Herbst-Knitty ist da.
Muss ich noch mehr sagen?
Fall Knitty is out. Do I have to say anything more?
Fall Knitty is out. Do I have to say anything more?
... older stories