Montag, 5. Dezember 2005
So schnell gings noch nie
bei unserer Doc. Ich machte heute einen "keinen Termin" bei ihr, sollte um halb 3 mit Kind da sein und mich auf Wartezeit einstellen. Wir also Strickzeug und Lustige Taschenbücher eingepackt, um uns die Zeit zu vertreiben, und uns auf mindestens 1 Std. Wartezeit eingestellt. Wir waren um 20 nach 2 da, da kam schon die Doc angeschneit und ließ uns ein, hieß uns im Wartezimmer Platz nehmen, und nur 6 Reihen Wavy später konnten wir schon ins Behandlungszimmer. Auch dort warteten wir nicht lange, und waren einschließlich Apothekenbesuch (wie immer in Symbiose direkt im Ärztehaus) um 3 schon wieder raus. Und sowohl auf dem Hinweg als auch auf dem Rückweg kam die Bahn in weniger als 2 Minuten. Unter einer Stunde zum Kinderarzt Behandlung und wieder zurück, das muss mir erst mal jemand nachmachen. So schnell geht's sonst noch nicht mal mit Termin.
Also kann ich heute noch ein bisschen mehr zu Hause stricken.
Also kann ich heute noch ein bisschen mehr zu Hause stricken.
Sonntag, 27. November 2005
90 cm und 5 1/2 Mustersätze
sind jetzt vom Wavy geschafft, d. h. weitaus mehr als die Hälfte. Vielleicht bekomme ich morgen (nein, heute, aber nach dem Schlafen) davon noch was geschafft, wenn ich bei den Schwiegies bin, nach dem Gottesdienst. Heute habe ich etwas mehr als einen Mustersatz gestrickt, und währenddessen emails gelesen. Geht wirklich gut.
1 yard and 5.5 repeats of Wavy are done, that means lots more than half of what I need! Perhaps I can go on tomorrow, when we visit my inlaws, after church. Today I got a bit more than one repeat done, and while knitting I was reading emails. Works well.
1 yard and 5.5 repeats of Wavy are done, that means lots more than half of what I need! Perhaps I can go on tomorrow, when we visit my inlaws, after church. Today I got a bit more than one repeat done, and while knitting I was reading emails. Works well.
Samstag, 26. November 2005
Gewachsen
ist gestern der Wavy, über drei Mustersätze habe ich geschafft. Ich finde das Muster wirklich genial - schlicht, einfach, effektiv. Und im Gegensatz zu einem Schal 3 re / 3 li überhaupt nicht langweilig. Weder zum Stricken, noch zum Begucken. Nicht umsonst gibt es ja schon den 2. Wavy-Knitalong! Den ich jetzt endlich mal links auch mit eintragen werde. Genauso wie den Mütz-Along von Aud. Wo ich eigentlich sogar für beide Alongs was mache, nämlich eine Wavy-Mütze. Aber erst den Schal fertig.
Ach, übrigens komme ich wohl mit 2 Knäulen zu 50 g hin, eventuell werde ich noch ein drittes anreißen. Aber ich liebe kurze Schals, sie müssen einmal ganz um meinen Hals herum passen und dann rechts und links ungefähr bis zur Taille reichen. So ca. 1,20 - 1,30 m Gesamtlänge. Und meist werden die Dinger ja noch von selbst länger. Reicht völlig. Für mich jedenfalls. Für andere (Erwachsene) stricke ich meist mindestens 1,50 m, da ja die Mode im Moment eher lange Schals favorisiert.
Yesterday Wavy grew quite a bit, more than 3 repeats. I find this pattern really ingenious - simple, unostentatious, effective. And contrary to a scarf in simple 3/3 rib this is anything but tedious. Neither when you work at it, nor when you look at it. That's why the Germans hold their 2nd Wavy-Along already (the first one was after the pattern was out late in 2004). Which I will put on the left column asap. As well as the German Hat-along (Mütz-Along) by Aud. For which I'm doing a hat that counts for two alongs, because it is the Wavy-Hat. But I can only start this one after finishing the scarf.
Speaking of which, I think I will only need two 50 g balls, maybe a bit more, but not much. That's because I love short scarves, they only have to fit around my neck once, and then to my waistline. That's about 1.2 - 1.3 m length. And these things stretch anyway. For me, at least, that's enough. For other grown ups I usually knit longer scarves, at least 1,5 m, because fashion seems to prefer them on the longer side right now.
Ach, übrigens komme ich wohl mit 2 Knäulen zu 50 g hin, eventuell werde ich noch ein drittes anreißen. Aber ich liebe kurze Schals, sie müssen einmal ganz um meinen Hals herum passen und dann rechts und links ungefähr bis zur Taille reichen. So ca. 1,20 - 1,30 m Gesamtlänge. Und meist werden die Dinger ja noch von selbst länger. Reicht völlig. Für mich jedenfalls. Für andere (Erwachsene) stricke ich meist mindestens 1,50 m, da ja die Mode im Moment eher lange Schals favorisiert.
Yesterday Wavy grew quite a bit, more than 3 repeats. I find this pattern really ingenious - simple, unostentatious, effective. And contrary to a scarf in simple 3/3 rib this is anything but tedious. Neither when you work at it, nor when you look at it. That's why the Germans hold their 2nd Wavy-Along already (the first one was after the pattern was out late in 2004). Which I will put on the left column asap. As well as the German Hat-along (Mütz-Along) by Aud. For which I'm doing a hat that counts for two alongs, because it is the Wavy-Hat. But I can only start this one after finishing the scarf.
Speaking of which, I think I will only need two 50 g balls, maybe a bit more, but not much. That's because I love short scarves, they only have to fit around my neck once, and then to my waistline. That's about 1.2 - 1.3 m length. And these things stretch anyway. For me, at least, that's enough. For other grown ups I usually knit longer scarves, at least 1,5 m, because fashion seems to prefer them on the longer side right now.
Freitag, 25. November 2005
Wavy
Und weil ich jetzt am Janker nicht weiter stricken kann, ehe nicht das Geheimnis der Ärmellänge gelöst ist, ist jetzt erstmal der Wavy wieder dran. Ich brauche unbedingt noch Schal und Mütze bei diesem Wetter. Schal ist nicht so dringend, aber ich möchte mal endlich was haben, was zusammen passt. Wenn es mir nicht wieder (wie das Stirnband/Schal-Set von 2003) von meinem Töchterchen abgeschwätzt wird.
And because I can't go on knitting on the Janker until the mystery of sleeve length has been solved I'm going to turn my attention towards Wavy. I really do need a scarf and a hat in this weather. Scarf is not that important, but I don't have a hat. And after all I want a set, two matching items. Provided my sweet little daughter doesn't talk me out of it again, like she did with the headband/scarf set I knit in 2003.
And because I can't go on knitting on the Janker until the mystery of sleeve length has been solved I'm going to turn my attention towards Wavy. I really do need a scarf and a hat in this weather. Scarf is not that important, but I don't have a hat. And after all I want a set, two matching items. Provided my sweet little daughter doesn't talk me out of it again, like she did with the headband/scarf set I knit in 2003.
Donnerstag, 10. November 2005
Es hat doch Vorteile
wenn man ein Muster schon mal gestrickt hat: den Wavy hatte ich ja schon mit der Fusselwolle Estivo von Lana Grossa gestrickt, allerdings dann wieder frustriert aufgezogen, weil die beiden Farben einfach nicht harmonierten. (Letztendlich ist aus der Wolle was richtig Schönes geworden.) Jedenfalls habe ich damals zuerst falsch gestrickt, und als in der Anleitung stand, dass man die 1. Reihe wiederholen soll, habe ich einfach bei der 1. Reihe weitergemacht und dann von dort aus weiter gestrickt. Nicht beachtend, dass zwar einzelne Reihen wiederholt werden, doch in einer anderen Reihenfolge. Diesmal habe ich mich sklavisch an die Anleitung gehalten, und es hat bisher noch keine Ribbel-Orgie gegeben.
Freitag, 4. November 2005
Der Janker
ist mal wieder aus der Versenkung geholt worden. Er hat sich aber auch gleich wieder unbeliebt gemacht: Am Mittwoch habe ich ein bisschen dran gestrickt, und schon hatte ich wieder ein paar Verkreuzungen falsch herum. Da konnte ich die vier Reihen, die ich gerade mal geschafft hatte, gleich wieder auf machen. Danach war ich dann zu müde, um mich nochmal dranzubegeben. Aber selbst schuld - wer große Pausen macht, muss sich in die Muster erst wieder einarbeiten. Nunja, es gibt ja auch noch Socken.
Sonntag, 11. September 2005
Mehr rückwärts als vorwärts
habe ich gestern gestrickt und mit ein bisschen Stricken heute sind es 17 cm vom 2. Vorderteil. Vielleicht geht heute noch ein bisschen mehr. Meine weiße Wolke habe ich in den letzten Tagen nicht mehr in der Hand gehabt. Weiß nicht warum, aber es ist definitiv noch kein UFO.
Frogging was the word of the day yesterday. I frogged more than I knitted. Together with some knitting today there are now 17 cm of the second fron. Perhaps I'll do a little more today. During the last few days I didn't touch my White Cloud. Dunno why. But it is definitely not abandoned.
Frogging was the word of the day yesterday. I frogged more than I knitted. Together with some knitting today there are now 17 cm of the second fron. Perhaps I'll do a little more today. During the last few days I didn't touch my White Cloud. Dunno why. But it is definitely not abandoned.
Freitag, 26. August 2005
Ribbeln, ribbeln, ribbeln
Gerade ist fast ein ganzes Knäuel Polyacryl-Garn wieder in den Urzustand versetzt worden. Ich habe wohl den Garnverbrauch dieses Musters unterschätzt. Oder die Menge an Strick, den man aus knapp 200 g Garn für Nadelstärke 3-4 herausbekommt, gründlich überschätzt. Aber da ich etwa auf 15 cm Länge bei einem Knäuel gekommen wäre, hätte das Ganze ein Quadrat von 60 x 60 cm ergeben. Nicht das, was ich wollte - eine Stola. Nun wird es nur ein Schal und ich schlage nur noch die Hälfte der Maschen an.
I just ribbed almost a full ball of poly yarn. I think I underestimated how much yarn this pattern needs. Or I overestimated the amount of knitting that can be done with 200 g of worsted weight wool. I got about 15 cm of length out of one ball, and this would have resulted in a square of 60 cm side length. Not what I was after - a stole. Now it will only be a scarf, for which I'll cast on half the number of stitches.
I just ribbed almost a full ball of poly yarn. I think I underestimated how much yarn this pattern needs. Or I overestimated the amount of knitting that can be done with 200 g of worsted weight wool. I got about 15 cm of length out of one ball, and this would have resulted in a square of 60 cm side length. Not what I was after - a stole. Now it will only be a scarf, for which I'll cast on half the number of stitches.
Montag, 22. August 2005
Habt ihr schon mal
weitergestrickt, obwohl ihr wusstet, dass da ein Fehler ist? In der Hoffnung, dass man ihn nicht mehr sieht/er verschwindet oder so? Und dann doch aufgegeben? Gestern ging mir das so. Ich hatte ein Knopfloch vergessen und "nachgeholt" und bildete mir ein, dass das nicht sichtbar wäre. Doch, 4 Reihen zu spät sieht man, wenn man mit 4er Nadeln strickt. Und trotzdem habe ich noch eine ganze Weile weiter gestrickt, bis ich überzeugt war, dass es doch besser ist zu ribbeln.
Megaseufz!
Nunja, also habe ich gestern geribbelt und bin ungefähr so weit gekommen, wie ich ursprünglich war. Heute dann noch ein paar Reihen mehr, nicht sehr viel,
weil
da gab es dann noch den Puzzleball, den ich mir gestern gekauft habe - aber längst nicht so teuer, wie bei Amazon. Und heute musste ich einfach anfangen. Das macht Spaß, und ist ganz schön knifflig. Zwar sind alle Teile nummeriert, aber das hilft nur manchmal wirklich weiter. Also helfen nur die üblichen Puzzle-Strategien, erstmal nach Farben sortieren, gut hingucken, erkennbare Strukturen zusammensetzen. Und dann mal weiter sehen. Einiges habe ich geschafft, aber natürlich lange nicht alles. Dummerweise gibt es auch Teile, die genau exakt gleich sind, aber natürlich dann vom Bild her nicht passen. Wie gesagt, wirklich knifflig.
Und später am Abend haben dann noch die zur Zeit aktiven Socken ein paar Reihen abbekommen, denn wir waren zum Klönen bei meinem Vater, und da stricke ich keine Zopfmuster. Und wenn ich es doch täte, dann würde ich mehr rückwärts als vorwärts stricken. Woher ich das weiß? Ratet mal...
Did you knit on although you knew there was a mistake somewhere? In the hope it would go away/be invisible? And then you had to give in because it didn't go away? That's what was going on yesterday. I had knitted a button hole a bit too late, 4 rows too late to be exact. And yes, you do see it. Especially when you are knitting with 4 mm needles. And although I knew it was going wrong I just knitted on for a while until I decided its better to give in and frog.
Deep sigh!
So yesterday I went to the frog pond and got to where I was before starting to rib. Today I added a few rows, but only a few
because
there was this Puzzleball I bought yesterday - but I paid less than at Amazon. And today I just had to start. It is really fun and tricky. All parts have numbers, but most of the time this doesn't really help. So you have to use your usual jigsaw-puzzle strategies like sorting for color, looking hard and watching for structures. I did get some parts together, but of course I'm far from done. Unfortunately there are some parts the form of which is the same, although the picture will of course tell you they are different. As I said, tricky.
Later this night I got a few rows of my current sock project done. We were at my fathers' for a little chat, and I won't bring a cable project for chatting. If I'd do so I'd frog more than I'd knit. How do I know? Your guess...
Megaseufz!
Nunja, also habe ich gestern geribbelt und bin ungefähr so weit gekommen, wie ich ursprünglich war. Heute dann noch ein paar Reihen mehr, nicht sehr viel,
weil
da gab es dann noch den Puzzleball, den ich mir gestern gekauft habe - aber längst nicht so teuer, wie bei Amazon. Und heute musste ich einfach anfangen. Das macht Spaß, und ist ganz schön knifflig. Zwar sind alle Teile nummeriert, aber das hilft nur manchmal wirklich weiter. Also helfen nur die üblichen Puzzle-Strategien, erstmal nach Farben sortieren, gut hingucken, erkennbare Strukturen zusammensetzen. Und dann mal weiter sehen. Einiges habe ich geschafft, aber natürlich lange nicht alles. Dummerweise gibt es auch Teile, die genau exakt gleich sind, aber natürlich dann vom Bild her nicht passen. Wie gesagt, wirklich knifflig.
Und später am Abend haben dann noch die zur Zeit aktiven Socken ein paar Reihen abbekommen, denn wir waren zum Klönen bei meinem Vater, und da stricke ich keine Zopfmuster. Und wenn ich es doch täte, dann würde ich mehr rückwärts als vorwärts stricken. Woher ich das weiß? Ratet mal...
Did you knit on although you knew there was a mistake somewhere? In the hope it would go away/be invisible? And then you had to give in because it didn't go away? That's what was going on yesterday. I had knitted a button hole a bit too late, 4 rows too late to be exact. And yes, you do see it. Especially when you are knitting with 4 mm needles. And although I knew it was going wrong I just knitted on for a while until I decided its better to give in and frog.
Deep sigh!
So yesterday I went to the frog pond and got to where I was before starting to rib. Today I added a few rows, but only a few
because
there was this Puzzleball I bought yesterday - but I paid less than at Amazon. And today I just had to start. It is really fun and tricky. All parts have numbers, but most of the time this doesn't really help. So you have to use your usual jigsaw-puzzle strategies like sorting for color, looking hard and watching for structures. I did get some parts together, but of course I'm far from done. Unfortunately there are some parts the form of which is the same, although the picture will of course tell you they are different. As I said, tricky.
Later this night I got a few rows of my current sock project done. We were at my fathers' for a little chat, and I won't bring a cable project for chatting. If I'd do so I'd frog more than I'd knit. How do I know? Your guess...
Samstag, 30. Juli 2005
Gespannt
ist der Ärmelschal, jetzt muss er nur noch zusammen genäht werden. Wegen der verschiedenen Nadeln, die ich benutzt habe, ist die Länge unterschiedlich, aber nicht so viel, als dass es etwas ausmachen würde. Fast 1,60 m lang ist das Teil lang geworden.
Und hier noch mal von nahe:
Und die Spannmatten haben sich bewährt. Man kann die Nadeln sehr viel leichter einstecken, was die ganze Spannerei (hi hi, ich freu mich schon auf die erstaunten Google-Sucher, wenn sie hier nur Stricken finden) sehr viel einfacher und schneller macht. Und auch, wenn ich das Bett noch drunter habe, kann ich doch die Matten mitsamt Strickstück einfach wegtragen und in eine Ecke stellen.
I blocked the shrug yesterday. Now I only need to sew the seams. Beause of the different Needle sizes I used the length of both parts is a bit different, but not so much as to really count. The length of the whole thing is about 1.6 meters. You see it above, together with a near view.
And the rubber foam blocking mats have stood their test. It is much easier to push in the pins, which makes the blocking process faster and easier. And even when I work on the bed, I can carry the mats together with the blocked knitting away and put it upright in a corner.
Und hier noch mal von nahe:
Und die Spannmatten haben sich bewährt. Man kann die Nadeln sehr viel leichter einstecken, was die ganze Spannerei (hi hi, ich freu mich schon auf die erstaunten Google-Sucher, wenn sie hier nur Stricken finden) sehr viel einfacher und schneller macht. Und auch, wenn ich das Bett noch drunter habe, kann ich doch die Matten mitsamt Strickstück einfach wegtragen und in eine Ecke stellen.
I blocked the shrug yesterday. Now I only need to sew the seams. Beause of the different Needle sizes I used the length of both parts is a bit different, but not so much as to really count. The length of the whole thing is about 1.6 meters. You see it above, together with a near view.
And the rubber foam blocking mats have stood their test. It is much easier to push in the pins, which makes the blocking process faster and easier. And even when I work on the bed, I can carry the mats together with the blocked knitting away and put it upright in a corner.
... nächste Seite