... newer stories
Dienstag, 16. August 2005
Doch, doch, ich stricke noch...
auch wenn man hier nicht viel davon hört. Ich stricke an Ralfs Janker, das Rückenteil ist jetzt 4 cm vor dem Halsausschnitt, d. h. fast fertig. Ich freue mich schon auf die Vorderteile, denn da kommt ein neuer Zopf mit ins Spiel. Andererseits freue ich mich nicht auf die Vorderteile, denn die angestrickte Blende hat eine andere Farbe (und ich hasse Farbflächen-Stricken). Aber da das so schön aussieht...
Und demnächst kommen auch mal wieder Fotos - von meinen/unseren Einkäufen im Urlaub, von Rebeccas Kette, vom Urlaub und so. Alles noch in der Kamera. Noch keinen Nerv gehabt, anzufassen.
Unser Chaos ist immer noch groß und geht langsam auf die Nerven. Ich trinke soeben einen Abendrieden-Tee, um ein bisschen 'runterzukommen. Lange mithelfen ist immer noch nicht. Immer wieder Päuschen für den Fuß nötig.
Dafür ist die neue Waschmaschine da. Endlich kann ich wenigstens die Wäscheberge versuchen zu reduzieren, die sich angesammelt haben, seit die alte ihren Geist aufgegeben hat. Die neue Maschine arbeitet schon schön, Männe hat sie auch super angeschlossen, nirgendwo undicht. Nur riecht sie noch so komisch "neu." Aber das vergeht sicherlich bald.
Jetzt kann ich auch endlich meine Gruschtecke wieder angehen, denn da ging die letzten Tage gar nix, weil die gesammelten Wäschetonnen dort geparkt waren. Die stehen jetzt erstmal in der Küche, um geleert zu werden. Naja, nach und nach. Ich hoffe, bei einer 6kg-Maschine geht das schneller als bei einer 5 kg-Maschine.
Jetzt werde ich aber erst mal den Rest meines Päuschens nützen, um meinen Tee fertig zu schlürfen und ein paar Reihen zu stricken.
Yes, I'm still knitting. Even if you don't hear a lot about it here. I'm working on Ralf's Janker. I need to knit 4 more cm before I can do the neck parting. That means it is almost finished. I'm looking forward to knitting the fronts, because there will be an additional cable on it. On the other hand I'm not looking forward to knitting them, because the button band is worked in a different color, and I hate working colors the intarsia way. But because it will look great...
Sometime soon there'll be some photos - of stash aquisitions from our vacation, a necklace Rebecca made, and a few vacation shots. Everything is still in the camera, I didn't have the nerve yet to work on that.
The Chaos is still very chaotic and starts getting on my nerves. Right now I'm drinking an Evening Peace Tea just to get myself a bit together. I still can't work for a longer time. I have to take frequent rests for my foot.
Other than that today the new washer arrived. At least I can now attack Mount Laundry, which has accumulated since the old washer died. The new washer is working well, and hubby has done a good job to get all its tubes connected - no leaking at all. It just reeks a bit "newish." But this will soon cease, I'm sure.
At least I can now attack my chaos corner that has been obstructed by all the laundry bins that had been parking in front of it during the last few days. Now they are in the kitchen to be worked on. One step after the other. I hope the new washer (6 kg instead of 5) will speed that a bit up.
But now I'll use the rest of my break to drink my tea and knit a few rows.
Und demnächst kommen auch mal wieder Fotos - von meinen/unseren Einkäufen im Urlaub, von Rebeccas Kette, vom Urlaub und so. Alles noch in der Kamera. Noch keinen Nerv gehabt, anzufassen.
Unser Chaos ist immer noch groß und geht langsam auf die Nerven. Ich trinke soeben einen Abendrieden-Tee, um ein bisschen 'runterzukommen. Lange mithelfen ist immer noch nicht. Immer wieder Päuschen für den Fuß nötig.
Dafür ist die neue Waschmaschine da. Endlich kann ich wenigstens die Wäscheberge versuchen zu reduzieren, die sich angesammelt haben, seit die alte ihren Geist aufgegeben hat. Die neue Maschine arbeitet schon schön, Männe hat sie auch super angeschlossen, nirgendwo undicht. Nur riecht sie noch so komisch "neu." Aber das vergeht sicherlich bald.
Jetzt kann ich auch endlich meine Gruschtecke wieder angehen, denn da ging die letzten Tage gar nix, weil die gesammelten Wäschetonnen dort geparkt waren. Die stehen jetzt erstmal in der Küche, um geleert zu werden. Naja, nach und nach. Ich hoffe, bei einer 6kg-Maschine geht das schneller als bei einer 5 kg-Maschine.
Jetzt werde ich aber erst mal den Rest meines Päuschens nützen, um meinen Tee fertig zu schlürfen und ein paar Reihen zu stricken.
Yes, I'm still knitting. Even if you don't hear a lot about it here. I'm working on Ralf's Janker. I need to knit 4 more cm before I can do the neck parting. That means it is almost finished. I'm looking forward to knitting the fronts, because there will be an additional cable on it. On the other hand I'm not looking forward to knitting them, because the button band is worked in a different color, and I hate working colors the intarsia way. But because it will look great...
Sometime soon there'll be some photos - of stash aquisitions from our vacation, a necklace Rebecca made, and a few vacation shots. Everything is still in the camera, I didn't have the nerve yet to work on that.
The Chaos is still very chaotic and starts getting on my nerves. Right now I'm drinking an Evening Peace Tea just to get myself a bit together. I still can't work for a longer time. I have to take frequent rests for my foot.
Other than that today the new washer arrived. At least I can now attack Mount Laundry, which has accumulated since the old washer died. The new washer is working well, and hubby has done a good job to get all its tubes connected - no leaking at all. It just reeks a bit "newish." But this will soon cease, I'm sure.
At least I can now attack my chaos corner that has been obstructed by all the laundry bins that had been parking in front of it during the last few days. Now they are in the kitchen to be worked on. One step after the other. I hope the new washer (6 kg instead of 5) will speed that a bit up.
But now I'll use the rest of my break to drink my tea and knit a few rows.
Das Schaf ist schon da!
Die verstrickte Dienstagsfrage - Woche 33/2005
Welche Wolle liegt schon am allerlängsten in deinem Vorrat? Warum ist sie noch nicht verarbeitet (oder verkauft oder verschenkt...)? Was soll(te) aus ihr einmal werden?
Ich bin in der guten Lage, keine nennenswerten Altlasten zu haben. Das älteste bei mir dürfte irgendwelche Sockenwolle vom Herbst 2003 sein. Davor hatte ich 9 Jahre Zwangs-Strickpause wegen Sehnenscheidenentzündung. In der Zeit habe ich nach und nach alle meine Wollvorräte verschenkt (weggeworfen habe ich höchstens ein paar total hässliche Reste). Und da ich viel Sockenwolle habe, kann ich gar nicht mehr so genau sagen, welches Knäuel schon so alt ist. Aber ich kaufe halt welche und ein oder zwei sind immer übrig, wenn die nächste dazu kommt. So sammelt man einen guten Vorrat an. Viel Pulliwolle habe ich nicht, und die, die ich habe, wird erstmal verarbeitet, bevor ich wieder neu kaufe.
... older stories